توضیحات
کتاب جنس ضعیف اثر اوریانا فالاچى نشر نگاه
ترجمهى کتاب «یک مرد» در ایران مرا خوشحال و شگفتزده کرد. خیلىها هنوز آن کتاب را بهترین اثرِ من مىدانند، هرچند خودم معتقدم بهترین اثرم آن است که فردا خواهم نوشت. از چاپ کتابِ «نامه به کودکى که هرگززاده نشد» به زبانِ فارسى هم احساسِ خوشبختى خواهم کرد. این دو کتاب را هنوز دوست مىدارم. من چند بار به سرزمینِ قالىهاى پرنده سفر و با شخصیتهاى سیاسىاش مصاحبه کردهام. نمىدانم که مصاحبهها در آنجا چاپ شدهاند یا نه. در هر حال از ترجمه شدنِ هر کدام از کتابهایم که در ایران امکانِ چاپشان باشد خوشحال مىشوم. همانطور که خودتان نوشته بودید کشورِ شما عضو قانونِ جهانىِ حق مؤلف نیست، ولى این موضوع اهمیتى ندارد. همان شاخه گُلى را که از ایران برایم فرستاده بودید، به حسابِ حقِ تألیفِ خود از این کتابها مىگذارم. لطفآ چند نسخهى دیگر از ترجمهى کتابها را برایم بفرستید.
نظرات کاربران